和有的中国消费者一样,最初,我想当然地以为Sagitar是德国大众旗下的某一款汽车品牌,在海外早已叫开了,只不过不太响而已。其实不然。
跟外国相比,中国车市进步晚、水平低,这就强迫中国消费者去熟知那些知名的洋品牌,象德国大家的Jetta、Bora。待到它们进入中国,在国内的合资企业组装生产,才有了一个又一个官方的、统一的中文名字,如捷达、宝来。这基本上成了一种规律。到现在为止,外国汽车品牌进到中国后,弃用已有些名字,重新取一个洋名字的,好像不多。Reiz算一个,Sagitar也算一个。
但,Reiz跟Sagitar还有一点不同。Reiz(锐志)的原型车是日本的Mark,这款车从来没到过中国,也极少离开过日本当地,被海外称着JDM(只在日本国内市场生产、销售的车)。本来日本人完全可以沿用它在日本的名字,但它没。假如说这是由于日本人觉得Mark的品质,在中国生产难以保证,不想坏了它的名声,---尽管这让大家中国人一想起来心里就不舒服,---但至少还可以理解:从甲午海战以来,有些日本人从里到外,一直都是偷偷地垫着脚尖与中国人比高低。
Sagitar就完全不同了。Sagitar这个名字,在海外车市上是查不到的,据了解是拉丁文,意思是希腊神话中的“射手座”,象征着崇尚自由、追求速度、充满热情和浪漫情感。从去年底就传出,一汽大众要出产一款名叫Sagitar的新车,好象中间又卖了一个关子,后来才有了“速腾”这个中文名字。不管一汽大众乐不乐意,过了一段时间,消费者都整了解了,Sagitar其实就是海外的Jetta或者叫Bora,从外形到心脏都是。
Sagitar是一汽大众专为国内市场,在已有一个洋名字的基础上再取的一个洋名字。通常来讲,什么东西,在那种情况下才要换名字呢?大伙觉得德国人做事一直一丝不苟,跟德国工艺的品质一样,看重内在的东西,而不善于玩那些唬人的花架子。但从Sagitar这个案例来看,却不免有的让人费解了。
在Sagitar上市的时候,苏伟铭(Weiming Soh)告诉海外媒体Sagitar应该如此读“saw-gee-tar”,看来老外们也是一头雾水,搞不了解为何非得给Jetta/Bora换一个洋名。而苏伟铭自然十分了解,宝来在国内市场上的销售非常不理想,更要命的是,伴随国内市场上其它同档次海外汽车品牌的声誉鹊起,通过价格对比,这个品牌遭到很大的威胁,快要沦落到非知名品牌的境地了。中国消费者对它的感知度和忠诚度正在降低,一汽大众需要另外一个品牌来为它打气,重塑它的形象,以至于能继续标一个好价格,好让自己赚得更多。去年十月,德国大众公布了它重振国内市场的“奥林匹克计划”,称2009年之前,将向国内市场引进10-12个新车型。看来,德国大众不单是在向国内市场引进新车型,而且,是在向国内市场推出“新产品牌”。毫不夸张地说,Sagitar已经赋予了“奥林匹克计划”新的内涵。
凭心而论,速腾(即宝来)的内在品质确实很好。速腾的6速手自一体自动变速箱,在国内现在还算比较先进,非常有卖点,但对于汽车来讲,最为重要的首推是发动机,从速腾的定价来看,一汽大众以“价格不变应万变”的做法却遭到外面的一致抨击,特别是苏伟铭“略低于国际价格”的说法。这不可以不说是一大遗憾。
苏伟铭对境外媒体宣称,一汽大众着力提高它的“顾客关注”策略(customer focused),新的策略重点将是“物有所值”(value for money)。尽管一汽大众对于速腾已收到9,000辆的订单津津乐道,但这是公布价格之前的数据,能否如期开出这9,000张发票,让中国消费者认可它的“物有所值”,可能还需要苏伟铭心惊肉跳地熬上一段时间。
给速腾取这么一个外国人也不见得都读得准音的洋名,被人毫不怀疑,一汽大众理解注意力经济的功力。剖析是哪个给它取了这个洋名,倒是看上去愈加有趣。
是中国人吗?那他们肯定很着急,销售量上不去,直接影响一汽大众产值、收益和市场份额。眼见角逐对手在一每天成长壮大,大概没比这更被人难受的了。中国有句古话,叫“病急乱投医”,放在这里,不知晓合不合适。是德国人吗?那他们至少在骨子里,就不觉得Bora/Jetta是一个好品牌,容忍其他人把我们的品牌这个最重要的东西改来改去,这一半是出于对市场变化的无奈,一半是来源于他们话语权的减让。




